夏天的飞鸟飞到我的窗前唱歌又飞去了。
秋天的黄叶它们没有什么可唱只叹息一声飞落在那里。
Straybirdsofsummerometomywidowtosigadflyaway.
dyellowleavesofautum,whihhaveosogs,flutteradfall
therewithasig.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀请留下你们的足印在我字里。
OTroupeoflittlevagratsoftheworld,leaveyourfootpritsimywords.
3
世界对着它的爱人把它浩翰的面具揭下了。
它变小了小如一首歌小如一回永恒的接吻。
Theworldputsoffitsmasofvastesstoitslover.
Itbeomessmallasoesog,asoeissoftheeteral.
4
是大地的泪点使她的微笑保持着青春不谢。
Itisthetearsoftheearththateepheresmilesibloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱她摇摇头笑着飞开了。
Themightydesertisburigfortheloveofabladeofgrasswho
shaesherheadadlaughsadfliesaway.
如果你因失去了太阳而流泪那么你也将失去群星了。
Ifyoushedtearswheyoumissthesu,youalsomissthestars.
7
跳舞着的流水呀在你途中的泥沙要求你的歌声你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
Thesadsiyourwaybegforyoursogadyourmovemet,daig
water.Willyouarrytheburdeoftheirlameess?
8
她的热切的脸如夜雨似的搅扰着我的梦魂。
Herwishfulfaehautsmydreamslietheraiatight.
9
有一次我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了却知道我们原是相亲相爱的。
Oewedreamtthatwewerestragers.
Wewaeuptofidthatweweredeartoeahother.
0
忧思在我的心里平静下去正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrowishusheditopeaeimyheartlietheeveigamog
thesilettrees.
有些看不见的手如懒懒的微(风思)的正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Someuseefigers,lieaidlebreeze,areplayigupomyheart
themusioftheripples.
2
“海水呀你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
Whatlaguageisthie,Osea?
Thelaguageofeteralquestio.
Whatlaguageisthyaswer,Osy?
Thelaguageofeteralsilee.
3
静静地听我的心呀听那世界的低语这是它对你求爱的表示呀。
Liste,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhihitmaes
lovetoyou.
4
创造的神秘有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
Themysteryofreatioisliethedaressofight--itisgreat.
Delusiosofowledgeareliethefogofthemorig.
5
不要因为峭壁是高的便让你的爱情坐在峭壁上。
Dootseatyourloveupoapreipiebeauseitishigh.
我今晨坐在窗前世界如一个路人似的停留了一会向我点点头又走过
去了。
Isitatmywidowthismorigwheretheworldlieapasser-bystops
foramomet,odstomeadgoes.
7
这些微(风思)是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheir
whisperofjoyimymid.
8
你看不见你自己你所看见的只是你的影子。
Whatyouareyoudootsee,whatyouseeisyourshadow.
9
神呀我的那些愿望真是愚傻呀它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
Mywishesarefools,theyshoutarossthysog,myMaster.
Letmebutliste.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
Iaothoosethebest.
Thebesthoosesme.
2
那些把灯背在背上的人把他们的影子投到了自己前面。
Theythrowtheirshadowsbeforethemwhoarrytheirlatero
theirba.
22
我的存在对我是一个永久的神奇这就是生活。
ThatIexistisaperpetualsurprisewhihislife.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We,therustligleaves,haveavoiethataswersthestorms,
butwhoareyousosilet?
Iamamereflower.
24
休息与工作的关系正如眼睑与眼睛的关系。
Restbelogstotheworastheeyelidstotheeyes.
25
人是一个初生的孩子他的力量就是生长的力量。
Maisaborhild,hispoweristhepowerofgrowth.
2
神希望我们酬答他在于他送给我们的花朵而不在于太阳和土地。
Godexpetsaswersfortheflowershesedsus,otforthesu
theearth.
27
光明如一个**的孩子快快活活地在绿叶当中游戏它不知道人是会欺
诈的。
Thelightthatplays,lieaaedhild,amogthegreeleaves
happilyowsotthatmaalie.
28
啊美呀在爱中找你自己吧不要到你镜子的谄谀去找寻。
OBeauty,fidthyselfilove,otitheflatteryofthymirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着以热泪在上边写着她的题记
“我爱你。”
Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldadwritesupo
ithersigatureitearswiththewords,Ilovethee.
30
“月儿呀你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moo,forwhatdoyouwait?
TosalutethesuforwhomImustmaeway.
3
绿树长到了我的窗前仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
Thetreesomeuptomywidowlietheyearigvoieofthedumbearth.
32
神自己的清晨在他自己看来也是新奇的。
HisowmorigsareewsurprisestoGod.
33
生命从世界得到资产爱情使它得到价值。
Lifefidsitswealthbythelaimsoftheworld,aditsworth
bythelaimsoflove.
34
枯竭的河床并不感谢它的过去。
Thedryriver-bedfidsothasforitspast.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
Thebirdwishesitwerealoud.
Theloudwishesitwereabird.
3
瀑布歌唱道“我得到自由时便有了歌声了。”
Thewaterfallsig,Ifidmysog,wheIfidmyfreedom.
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求不曾知道不曾记得的小小的需要。
Iaottellwhythisheartlaguishesisilee.
Itisforsmalleedsiteverass,orowsorremembers.
38
妇人你在料理家务的时候你的手足歌唱着正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woma,wheyoumoveaboutiyourhouseholdservieyourlimbssig
lieahillstreamamogitspebbles.
39
当太阳横过西方的海面时对着东方留下他的最后的敬礼。
ThesugoestorosstheWestersea,leavigitslastsalutatio
totheEast.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Dootblameyourfoodbeauseyouhaveoappetite.
4
群树如表示大地的愿望似的踮起脚来向天空窥望。
Thetrees,liethelogigsoftheearth,stadatiptoetopeep
attheheave.
42
你微微地笑着不同我说什么话。而我觉得为了这个我已等待得久了。
YousmiledadtaledtomeofothigadIfeltthatforthis
Ihadbeewaitiglog.
43
水里的游鱼是沉默的陆地上的兽类是喧闹的空中的飞鸟是歌唱着的。
但是人类却兼有海里的沉默地上的喧闹与空中的音乐。
Thefishithewaterissilet,theaimalotheearthisoisy,
thebirditheairissigig.
ButMahasihimthesileeofthesea,theoiseoftheearthad
themusioftheair.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去奏出忧郁的乐声。
Theworldrushesooverthestrigsoftheligerigheartmaig
themusiofsadess.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
Hehasmadehisweaposhisgods.
Whehisweaposwiheisdefeatedhimself.
4
神从创造中找到他自己。
Godfidshimselfbyreatig.
47
阴影戴上她的面幕秘密地温顺地用她的沉默的爱的脚步跟在“光”
后边。
Shadow,withherveildraw,followsLightiseretmeeess,
withhersiletstepsoflove.
48
群星不怕显得象萤火那样。
Thestarsareotafraidtoappearliefireflies.
49
谢谢神我不是一个权力的轮子而是被压在这轮子下的活人之一。
IthatheethatIamoeofthewheelsofpowerbutIamoewith
thelivigreaturesthatarerushedbyit.
50
心是尖锐的不是宽博的它执着在每一点上却并不活动。
Themid,sharpbutotbroad,stisateverypoitbutdoesotmove.
飞鸟集5-00
5
你的偶像委散在尘土中了这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
YouidolisshatteredithedusttoprovethatGod‘sdustisgreater
thayouridol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己他在历史中奋斗着露出头角。
Madoesotrevealhimselfihishistory,hestrugglesupthroughit.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时玻璃
灯却温和地微笑着叫明月为---“我亲爱的亲爱的姐姐。”
Whiletheglasslamprebuestheeartheforalligitousithe
moorises,adtheglasslamp,withabladsmile,allsher,
---Mydear,dearsister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地遇见了走近了。海鸥飞去波涛滚滚地流
开我们也分别了。
Liethemeetigoftheseagullsadthewaveswemeetadomeear.
Theseagullsflyoff,thewavesrollawayadwedepart.
55
我的白昼已经完了我象一只泊在海滩上的小船谛听着晚潮跳舞的
乐声。
Mydayisdoe,adIamlieaboatdrawothebeah,listeigto
thedae-musiofthetideitheeveig.
5
我们的生命是天赋的我们惟有献出生命才能得到生命。
Lifeisgivetous,weearitbygivigit.
57
当我们是大为谦卑的时候便是我们最接近伟大的时候。
Weomeearesttothegreatwhewearegreatihumility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾替它担忧。
Thesparrowissorryforthepeaoattheburdeofitstail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
everbeafraidofthemomets--thussigsthevoieoftheeverlastig.
0
风于无路之中寻求最短之路又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
Thehurriaeseestheshortestroadbytheo-road,adsuddelyeds
itssearhitheowhere.
在我自己的杯中饮了我的酒吧朋友。
一倒在别人的杯里这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Taemywieimyowup,fried.
Itlosesitswreathoffoamwhepoureditothatofothers.
2
“完全”为了对“不全”的爱把自己装饰得美丽。
TheperfetdesitselfibeautyfortheloveoftheImperfet.
3
神对人说“我医治你所以伤害你爱你所以惩罚你。”
Godsaystoma,IhealyouthereforeIhurt,loveyouthereforepuish.
4
谢谢火焰给你光明但是不要忘了那执灯的人他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thatheflameforitslight,butdootforgetthelampholder
stadigitheshadewithostayofpatiee.
5
小草呀你的足步虽小但是你拥有你足下的土地。
Tiygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthuder
yourtread.
幼花的蓓蕾开放了它叫道“亲爱的世界呀请不要萎谢了。”
Theifatfloweropesitsbudadries,DearWorld,pleasedoot
fade.
7
神对于那些大帝国会感到厌恶却决不会厌恶那些小小的花朵。
Godgrowswearyofgreatigdoms,buteveroflittleflowers.
8
错误经不起失败但是真理却不怕失败。
WrogaotafforddefeatbutRighta.
9
瀑布歌唱道“虽然渴者只要少许的水便够了我却很快活地给与了我的全
部的水。
Igivemywholewaterijoy,
itiseoughforthethirsty.
70
把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿其源泉是在哪
里呢?
Whereisthefoutaithatthrowsuptheseflowersiaeaseless
outbreaofestasy?
7
樵夫的斧头问树要斧柄。
树便给了他。
Thewoodutter‘saxebeggedforitshadlefromthetree.
Thetreegaveit.
72
这寡独的黄昏幕着雾与雨我在我的心的孤寂里感觉到它的叹息。
ImysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveigveiled
withmistadrai.
73
贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
hastityisawealththatomesfromabudaeoflove.
74
雾象爱情一样在山峰的心上游戏生出种种美丽的变幻。
Themist,lielove,playsupotheheartofthehillsadbrigout
surprisesofbeauty.
75
我们把世界看错了反说它欺骗我们。
Wereadtheworldwrogadsaythatitdeeivesus.
7
诗人--飙风正出经海洋森林追求它自己的歌声。
Thepoetwidisoutovertheseaadtheforesttoseehisowvoie.
77
每一个孩子出生时都带来信息说神对人并未灰心失望。
EveryhildomeswiththemessagethatGodisotyetdisouragedofma.
78
绿草求她地上的伴侣。
树木求他天空的寂寞。
Thegrassseesherrowditheearth.
Thetreeseeshissolitudeofthesy.
79
人对他自己建筑起堤防来。
Mabarriadesagaisthimself.
80
我的朋友你的语声飘荡在我的心里象那海水的低吟声绕缭
在静听着的松林之间。
Yourvoie,myfried,wadersimyheart,liethemuffledsoud
oftheseaamogtheselisteigpies.
8
这个不可见的黑暗之火焰以繁星为其火花的到底是什么呢?
Whatisthisuseeflameofdaresswhosesparsarethestars?
82
使生如夏花之绚烂死如秋叶之静美。
Letlifebebeautifulliesummerflowersaddeathlieautumleaves.
83
那想做好人的在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
Hewhowatstodogoodosatthegate;hewholovesfidsthe
gateope.
84
在死的时候众多和而为一;在生的时候一化为众多。
神死了的时候宗教便将合而为一。
Ideaththemaybeomesoe;ilifetheoebeomesmay.
ReligiowillbeoewheGodisdead.
85
艺术家是自然的情人所以他是自然的奴隶也是自然的主人。
Theartististheloverofature,thereforeheisherslaveadher
master.
8
“你离我有多远呢果实呀?”
“我藏在你心里呢花呀。”
Howfarareyoufromme,OFruit?
Iamhiddeiyourheart,OFlower.
87
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到在大白天里却看不见的人。
Thislogigisfortheoewhoisfeltithedar,butotsee
itheday.
88
露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠我是在荷叶上面的较小的露
珠。”
Youarethebigdropofdewuderthelotusleaf,Iamthesmaller
oeoitsupperside,saidthedewdroptothelae.
89
刀鞘保护刀的锋利它自己则满足于它的迟钝。
Thesabbardisotettobedullwheitprotetstheeeessof
thesword.
90
在黑暗中“一”视如一体;在光亮中“一”便视如众多。
在静听着的松林之间。
IdaresstheOeappearsasuiform;ithelighttheOeappears
asmaifold.
9
大地借助于绿草显出她自己的殷勤好客。
Thegreatearthmaesherselfhospitablewiththehelpofthegrass.
92
绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转它的更广大的旋转的圈子乃是在天上
繁星之间徐缓的转动。
Thebirthaddeathoftheleavesaretherapidwhirlsoftheeddy
whosewiderirlesmoveslowlyamogstars.
93
权势对世界说道“你是我的。”
世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道“我是你的。”
世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
owersaidtotheworld,Youaremie.
Theworldeptitprisoeroherthroe.
Lovesaidtotheworld,Iamthie.
Theworldgaveitthefreedomofherhouse.
94
浓雾仿佛是大地的愿望。
它藏起了太阳而太阳原是她所呼求的。
Themistislietheearth‘sdesire.
Ithidesthesuforwhomsheries.
95
安静些吧我的心这些大树都是祈祷者呀。
Bestill,myheart,thesegreattreesareprayers.
9
瞬刻的喧声讥笑着永恒的音乐。
TheoiseofthemometsoffsatthemusioftheEteral.
97
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代以及这些时代之被遗
忘我便感觉到离开尘世的自由了。
Ithiofotheragesthatfloatedupothestreamoflifeadlove
addeathadareforgotte,adIfeelthefreedomofpassigaway.
98
我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。
这面纱等候着在夜间卸去。
Thesadessofmysoulisherbride‘sveil.
Itwaitstobelifteditheight.
99
死之印记给生的钱币以价值使它能够用生命来购买那真正的宝物。
Death‘sstampgivesvaluetotheoioflife;maigitpossible
tobuywithlifewhatistrulypreious.
00
白云谦逊地站在天之一隅。
晨光给它戴上霞彩。
Theloudstoodhumblyiaorerofthesy.
Themorigroweditwithspledour.