0
尘土受到损辱却以她的花朵来报答。
Thedustreeivesisultadireturoffersherflowers.
02
只管走过去不必逗留着采了花朵来保存因为一路上花朵自会继续开放的。
Dootligertogatherflowerstoeepthem,butwalo,
forflowerswilleepthemselvesbloomigallyourway.
03
根是地下的枝。
枝是空中的根。
Rootsarethebrahesdowitheearth.
Brahesarerootsitheair.
04
远远去了的夏之音乐翱翔于秋间寻求它的旧垒。
Themusiofthefar-awaysummerfluttersaroudtheutumseeig
itsformerest.
05
不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友这是污辱他的。
Dootisultyourfriedbyledighimmeritsfromyourowpoet.
0
无名的日子的感触攀缘在我的心上正象那绿色的苔藓攀
缘在老树的周身。
Thetouhoftheamelessdaysligstomyheartliemossesroud
theoldtree.
07
回声嘲笑她的原声以证明她是原声。
Theehomosherorigitoprovesheistheorigial.
08
当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时上帝却羞了。
GodisashamedwhetheprosperousboastsofHisspeialfavour.
09
我投射我自己的影子在我的路上因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
Iastmyowshadowupomypath,beauseIhavealampthathasot
beelighted.
0
人走进喧哗的群众里去为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
Magoesitotheoisyrowedtodrowhisowlamourofsilee.
终止于衰竭是“死亡”但“圆满”却终止于无穷。
Thatwhihedsiexhaustioisdeath,buttheperfetedigis
itheedless.
2
太阳只穿一件朴素的光衣白云却披了灿烂的裙裾。
Thesuhashissimplerodeoflight.Theloudsaredeedwith
gorgeousess.
3
山峰如群儿之喧嚷举起他们的双臂想去捉天上的星星。
Thehillsarelieshoutsofhildrewhoraisetheirarms,tryig
toathstars.
4
道路虽然拥挤却是寂寞的因为它是不被爱的。
Theroadisloelyiitsrowdforitisotloved.
5
权势以它的恶行自夸落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
Thepowerthatboastsofitsmishiefsislaughedatbytheyellow
leavesthatfall,adloudsthatpassby.
今天大地在太阳光里向我营营哼鸣象一个织着布的妇人用一种已经被忘
却的语言哼着一些古代的歌曲。
Theearthhumstometodayithesu,lieawomaatherspiig,
someballadoftheaiettimeiaforgottetogue.
7
绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。
thegrass-bladeisworthyofthegreatworldwhereitgrows.
8
梦是一个一定要谈话的妻子。
睡眠是一个默默忍受的丈夫。
Dreamisawifewhomusttal,
Sleepisahusbadwhosiletlysuffers.
9
夜与逝去的日子接吻轻轻地在他耳旁说道“我是死是你的母亲。我就
要给你以新的生命。
Theightissesthefadigdaywhisperigtohisear,Iamdeath,
yourmother.Iamtogiveyoufreshbirth.
20
黑夜呀我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人当她把灯灭了的时
候。
Ifeelthybeauty,daright,liethatofthelovedwomawhe
shehasputoutthelamp.
2
我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
Iarryimyworldthatflourishestheworldsthathavefailed.
22
亲爱的朋友呀当我静听着海涛时我好几次在暮色深沉的黄昏里在这个
海岸上感到你的伟大思想的沉默了。
Dearfried,Ifeelthesileeofyourgreatthoughtsofmaya
deepeigevetideothisbeahwheIlistetothesewaves.
23
鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。
Thebirdthisitisaatofidesstogivethefishalife
itheair.
24
夜对太阳说道“在月亮中你送了你的情书给我。”
“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
Ithemoothousedestthyloveletterstome,
Ileavemyaswersitearsupothegrass.
25
伟人是一个天生的孩子当他死时他把他的伟大的孩提时代给了世界。
Thegreatisaborhild;whehedieshegiveshisgreathildhood
totheworld.
2
不是槌的打击乃是水的载歌载舞使鹅卵石臻于完美。
othammer-stroes,butdaeofthewatersigsthepebbles
itoperfetio.
27
蜜蜂从花中啜蜜离开时营营地道谢。
浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
Beessiphoeyfromflowersadhumtheirthaswhetheyleave.
Thegaudybutterflyissurethattheflowersowethastohim.
28
如果你不等待着要说出完全的真理那末把真话说出来是很容易的。
Tobeoutspoeiseasywheyoudootwaittospeatheompletetruth.
29
“可能”问“不可能”道
“你住在什么地方呢?”
它回答道“在那无能为力者的梦境里。”
sstheossibletotheImpossible,
Whereisyourdwellig-plae?
Ithedreamsoftheimpotet,omestheaswer.
30
如果你把所有的错误都关在门外时真理也要被关在门外面了。
Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshutout.
3
我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响--我不能看见它们。
Ihearsomerustleofthigsbehidmysadessofheart,
---Iaotseethem.
32
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
Leisureiitsativityiswor.
Thestillessoftheseastirsiwaves.
33
绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
Theleafbeomesflowerwheitloves.
Theflowerbeomesfruitwheitworships.
34
埋在地下的树根使树枝产生果实却不要什么报酬。
Therootsbelowtheearthlaimorewardsformaigthebrahes
fruitful.
35
阴雨的黄昏风无休止地吹着。
我看着摇曳的树枝想念万物的伟大。
Thisraiyeveigthewidisrestless.
Ilooattheswayigbrahesadpoderoverthegreatessof
allthigs.
3
子夜的风雨如一个巨大的孩子在不合时宜的黑夜里醒来开始游喜和
喧闹。
Stormofmidight,lieagiathildawaeeditheutimelydar,
hasbegutoplayadshout.
37
海呀你这暴风雨的孤寂的新妇呀你虽掀起波浪追随你的情人但是无
用呀。
Thouraisestthywavesvailytofollowthylover,Osea,thou
loelybrideofthestorm.
38